Desperado(Eagles) 意訳 by カーチャン

Desperado(Eagles) 意訳 by カーチャン
Desperado, why don’t you come to your senses?
You been out ridin’ fences for so long now
Oh, you’re a hard one but I know that you got your reasons
These things that are pleasin’ you can hurt you somehow
J(‘ー`)し「荒れてないで目を覚ましたらどうなの?
     何年も内にこもって上から目線で
     頑ななのは理由があるんだろうけど
     今、楽だと思ってる事だってそのうち辛くなるのよ」
Don’t you draw the queen of diamonds boy
She’ll beat you if she’s able
You know the queen of hearts is always your best bet
Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can’t get
J(‘ー`)し「情強だの一発逆転だの強がってる場合じゃないでしょ
     そんなの勝ち組じゃないわ。ハートのあるリア充を目指しなさい
     あなたにふさわしいものは目の前にあるのに
     手に入らないものばかり欲しがるのね」
Desperado, oh you ain’t gettin’ no younger
Your pain and your hunger, they’re drivin’ you home
And freedom, oh freedom, well that’s just some people talkin’
Your prison is walkin’ through this world all alone
J(‘ー`)し「荒れてないで。もう若くはないのよ
     傷ついてお腹が空けばカーチャンに頼るんでしょ
     自由だ、自由だって、聞いた風な事を
     あなたはひとりぼっちという牢屋に閉じ込められてるようなものよ」
Don’t your feet get cold in the winter time?
The sky won’t snow and the sun won’t shine
It’s hard to tell the night time from the day
You’re losin’ all your highs and lows
Ain’t it funny how the feelin’ goes away?
J(‘ー`)し「その足には冬の冷たさも感じないのね?
     雪も降らず日も照らない場所で
     夜だか昼だかわからなくなって
     もう打つ手も無くなって
     感情が無くなっていくなんて笑ってられないわよ?」
Desperado, why don’t you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin’ but there’s a rainbow above you
You better let somebody love you before it’s too late
J(‘ー`)し「荒れてないで目を覚ましたらどうなの?
     閉じこもるのはやめて外に踏み出しなさい
     外は雨が冷たいけど、見上げれば虹もかかる
     辛い事もあるだろうけど、必ず希望はあるわ
     誰かに愛されるようになってね・・・手遅れになる前に」